No exact translation found for خالي من المخاطر

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic خالي من المخاطر

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Une bonne balade, mais il n'y a jamais de vrai danger.
    إنها مغامرة ممتعة ولكن خالية من المخاطر
  • Pour améliorer la santé maternelle, l'Algérie a lancé un programme d'accouchement sans risques.
    وشرعت الجزائر في برنامج للولادة الخالية من المخاطر يهدف إلى تحسين صحة الأم.
  • Il n'y a rien de mieux qu'une vie sans risque, Mr Reese,
    ليس هناك شيء يُدعى حياة خالية ،(من المخاطر يا سيّد (ريس
  • Reese, et Abby reste notre priorité.
    ليس هناك شيء يُدعى حياة خالية ،(من المخاطر يا سيّد (ريس
  • Il importe pendant cette phase de continuer à fournir les services requis, en prévenant les risques, tout en jetant les fondements sur lesquels reposeront les applications visant à améliorer la productivité.
    ومن المهم الإبقاء على مستوى مقبول من الخدمات خال من المخاطر، في الوقت الذي يتم فيه وضع أساس للتطبيقات التي تعزز الإنتاجية.
  • Les entreprises sont coutumières de la prise de risques et n'escomptent nullement opérer dans une société exempte de risques, mais elles ont besoin de comprendre la nature de ceux-ci et de pouvoir planifier leur gestion.
    فالشركات معتادة على ركوب المخاطر ولا تتوقع العمل في مجتمع خال من المخاطر، بيد أنها تحتاج لأن تكون قادرة على فهم المخاطر والتخطيط لإدارتها.
  • La gêne, la difficulté de négocier entre conjoints l'utilisation de condoms, la dépendance économique des femmes rendent difficile pour elles la possibilité d'exiger des relations sexuelles sans risque.
    ويصعب على المرأة أن تشترط علاقات جنسية خالية من المخاطر بسبب عدم جرأتها ثم الصعوبة التي تواجهها في التحدث مع زوجها بشأن استخدام الرفال واعتمادها اقتصاديا على زوجها.
  • Conformément à la résolution 1308 (2000) du Conseil de sécurité, l'ONUCI continue à intégrer dans ses activités une action de sensibilisation au sida par la promotion d'un comportement sans risque.
    عملا بقرار مجلس الأمن 1308 (2000)، تواصل العملية إدماج نشر الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أنشطة البعثة، من خلال تعزيز السلوك الخالي من المخاطرة بالإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
  • Toutefois, le cadre instauré par le droit d'auteur est loin d'être sans risques et les entreprises doivent faire face à un degré élevé d'incertitude dans leurs stratégies d'investissement.
    غير أن حقوق المؤلف لا توفر بيئة خالية من المخاطر، ومن ثم فإن استراتيجيات الاستثمار التي تضعها الشركات يجب أن تسعى إلى التعامل مع أوضاع تنطوي على درجة عالية من عدم التيقن.
  • Il lui demande d'élaborer sans plus tarder un plan d'action qui comprend des mesures préventives et propose des solutions, et qui met en avant les techniques pouvant être utilisées par les femmes rurales, leur famille et les collectivités locales, techniques sûres, peu onéreuses et offrant une alternative à l'extraction de l'eau souterraine.
    وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقوم دون تأخير بإعداد خطة عمل تتضمن تدابير وقائية وعلاجية، وإعطاء الأولوية للتقنيات التي تفضلها نساء الأرياف وأسرهن ومجتمعاتهن المحلية، وهي التكنولوجيات الخالية من المخاطر وفعالة التكلفة وتوفر بدائل لسحب المياه الجوفية.